Тонкий английский юмор

Друзья, сегодня 1 апреля – день смеха. Сегодня мы решили немного повеселить вас и предложить вашему вниманию британские анекдоты. Читайте, улыбайтесь и изучайте английский!

Всем известно, что немаловажная особенность английского юмора – это игра слов. Это любимое развлечение англичан, недоступное пониманию иностранцев со слабым владением английским языком.

В английском языке, как известно, множество слов с «двойным дном», то есть которые имеют двоякий смысл. Например:

– What is the longest word in the English language?
Какое слово в английском языке самое длинное?
– Smiles, because there is a mile between its first and last letter.
Улыбки, потому что между первой и последней буквой в этом слове скрыта миля (mile – миля).


–To be or not to be – the question of the fate…
Быть или не быть – это вопрос судьбы…
Too beer or not too beer – question of the time…
Слишком много пива или не слишком много пива – это вопрос времени …
Two bee or not two bee – don’t drink so much!
Две пчелы или не две пчелы – не пей так много!


Молодая дама рассказывает джентльмену о своем первом муже: «Я встретилась с ним в 20-ть, а ушла от него в 23-и».
Джентльмен: «Да, думаю, трех часов вполне достаточно».


Нельзя не отметить, что англичане очень любят черный юмор, в котором нередко фигурируют русские. Например:

Стоят на Ричмондском мосту в Лондоне два человека и усиленно спорят...
- Билл, если ты такой великий оратор, как говоришь, то сможешь убедить любого человека прыгнуть вниз, к примеру того...
- Да, Джон, смогу...смотри, - Подходит к человеку:
- Я вижу вы англичанин...
- Да...
- У меня для вас плохая новость, на Англию напали ирландцы, захватили в плен королевскую семью и диктуют свои условия.
- О ужас! Мне незачем жить! - закричал он и прыгнул с моста.
- Билл, это могло быть простой случайностью! Заставь прыгнуть еще одного. - Тот подошел еще к одному:
- Я вижу, вы француз?..
- Да...
- У меня для вас плохая новость - ваша жена уехала с вашим другом на вашей машине и забрала вашу кредитную карточку!
Тот со словами "Мне не на что жить" прыгает с моста. Джон:
- Ну если ты заставишь спрыгнуть еще одного, я точно поверю.
Билл подошел еще к одному.
- Я вижу, вы русский?
- Да.
- Вы знаете, что в Англии запрещено прыгать в Темзу, особенно с Ричмондского моста?...


Одной из отличительных черт английского юмора является невозмутимость. Например:

Джентльмен приходит домой и видит жену голой. Муж оглядывает ее:
- Мэри, почему ты голая? У тебя же много платьев! Открывает шкаф:
- Вот кашемировое, вот атласное… Добрый день, сэр… Вот бархатное…

Есть юмор, основанный на вечной конкуренции Англии и Америки.

Американец:
- У вас тут в Лондоне все такое маленькое, зажатое. Вот это здание, например, было бы в Америке раз в десять выше.
Англичанин:
- О, конечно, сэр! Это психиатрическая клиника.

Прежде чем стараться понять английский юмор, необходимо узнать больше о культуре англичан и об их привычках. Ну и, конечно же, совершенствовать свои знания английского языка!

Желаем вам успехов в дальнейшем изучении английского!
 

01 апреля 2016


Все новости →
Приходите к нам!

Оставьте нам ваши контакты, и мы обязательно перезвоним вам!

Запишем вас на бесплатный демо-урок или на полноценный курс.